كــــــلــــمة و رؤيــــــــا

زكريّا تامر رائد القصّة العربيّة المتواري عن الأضواء

شاعر القصاصين وقصاص الشعراء
بول شاوول
عندما صدرت الأعمال الكاملة للقاص السوري زكريّا تامر (عن دار رياض الريّس في بيروت عام 1989) كتب الروائي هاني الراهب معلّقا "مَنْ هو حقّا زكريّا تامر؟ ومن يجرؤ هذه الأيام على طباعة أعماله الكاملة، ذلك أن الذائقة العامة الدارجة حاليا تحتفي بالرواية في المقام الأوّل، وبعد ذلك بكثير تأتي الأجناس الأدبيّة الأخرى". لكن غياب زكريا تامر عن أذهان جيل قرّاء التسعينات لا يعود إلى تغيير الذائقة القرائيّة وحسب بل إنه تعبير عن ظاهرة انحطاط. هذا يعني أنّ زكريا تامر خرج من هالات الضوء إلى ما يشبه العزلة الاختيارية.
لكن أين هو الآن زكريّا تامر؟
ثورة على الطغيان
قابلته في التسعينات آخر مرة في بيروت ثمّ اختفى: عرفت أنه سافر مع عائلته إلى إنكلترا ويسكن في أوكسفورد، لكن بعد سنوات عدة عرفت أنه زار دمشق، ومنذ ذلك الوقت انقطعت أخباره. سألت عنه أصدقاء في سوريا فأجابوني أنهم لا يعرفون. حتى الآن لا أعرف شيئا عنه. وهو صديقي الحميم وصديق الشاعر محمد الماغوط ويوسف الخال. وغاب كليّا عن الإعلام. وما زلت انتظر ما يريحني عنه وهو تجاوز التسعين.
هذا القاص الكبير الذي ما إن أصدر "صهيل الجواد الأبيض" حتى تهافت القرّاء عليه، ثمّ تتالت قصصه. ومن خلال قراءاتي أعماله وآخرها "نداء نوح"، أدمنته، وبات بالنسبة إليَّ وإلى كثيرين من أهم قصّاصي العرب، ليس من حيث تقنيّته الأسلوبيّة فقط بل بثورته الحادّة على الطغاة والفاسدين، وانحيازه إلى الفقراء والمظلومين: صرخات أطلقها في قصصه، مستعيرا أحيانا الأساطير العربية وغير العربية بأسلوب الحكاية الشعبية. إنه الواقع بقناع الحكايات (كما فعل العديد من المسرحيين العرب)، تزامنت كتابته مع "الواقعيّة الاشتراكيّة"، التي سادت الأوساط اليساريّة بعقل أيديولوجي. لكنّ زكريا كتب خارج كل المدارس والمذاهب، تعبيرا وفكرا.
وقال: "لا تصلح الأدوات الواقعيّة لتمثيل الواقع مثل أحياء المدينة وأزقّتها وأفكار اللامعقول: إنه اغتراب...". لكن، يتميّز هو أولا وأخيرا بلجوئه إلى استعارات مشهورة رافقتها رموز ومجازات، أي إسقاطات.
فهو انطلق في الكثير من قصصه بجرأة اختراقه تابوهات ثلاثة في المجتمعات العربيّة، هي السياسة والدين والجنس، في عالم يتّصف بالطغيان والفساد والاغتراب، لتواجه شخصياته التاريخية والأسطورية العديد من الإجراءات والأحوال القمعيّة التي تتفرّع من بعض الدول وقضاتها وجلّاديها وشرطتها وسجونها، وقال: "العنف المتكرّر في نصوصي ليس مستوردا، ولا عقدة نفسيّة، أو نوعا من الهيجان، بل هو مجرّد تعبير عن وقائع حياتنا اليومية: نحن نعيش في عالم متوحّش وإجرامي يأسرنا ويفرض علينا الصمت ويجرفنا حتى نتحوّل رمادا ثم يُتوّجنا بالهزائم المدوّية".
عالم الحكايات
السؤال: هل تأثّر بـ"كليلة ودمنة"، الذي اعتبر مؤلفه عبد الله بن المقفّع، لكن الحقيقة أنه هو ترجمه، فأصل الكتاب للفيلسوف الهندي بيدبا وقد ألّفه للملك الهندي دبشليم، وقال الإمام الذهبي في السِّيَر إنه من ترجمة ابن المقفّع. لكنه كتاب يعبّر عن ضرورة السعي إلى تحصيل العلم الذي ينفع المرء منه والمحيطين به... إنه كتاب نصائح للملك وللرعيّة.
من هنا، فإن حكايات زكريّا تامر تختلف عن "كليلة ودمنة" اختلافا جذريّا، فهو لا ينصح أحدا لا الحكّام ولا الناس. بل يستغل الحكايات والأساطير للنقد والسخرية. فهو ليس من محمولات القصور بل من محمولات التاريخ والقصص والمتخيلات. والواقع، يلتئم مع الحكايات، للسخرية المدمّرة، الصاخبة والمعيشة، بأسلوب الأساطير الدينيّة، والسياسيّة. يضحك، لكي يدعو إلى تجاوز واقعه الأليم. حكاياته معروفة جيدا في العالم العربي وتظهر فيها رموز تاريخيّة مثل شهريار وشهرزاد، والسندباد البحري وجحا المضحك وهولاكو.
لكن تامر لم يهتمّ بالنزعة التاريخية أو بإعادة تركيب متخيل للشخصيات، ولهذا فالتاريخ عنده كما عند بعض الذين تماهوا بالأساطير والأساليب المكرّسة، كجمال الغيطاني، وسالم بن حميش وسواهما. فقصصه تستهدف الخطأ في المجتمعات المعاصرة وليس العربيّة فقط. فليس هناك أسلوب مقتبس من الماضي، كالبلاغة والسرديّة عنده، إذ أن الكتابة أبسط من كل ما ساد من كتابات، لكنه أَجرح، وأعنف، وأخطر. فهو لا يتوجّه إلى القارئ لكي يقدّم له هدفا في كتابات الحداثة المقنّعة بالقديم، بل إنه اعتمد السخرية بكلّ مواصفاتها، الخفيفة الضاحكة، والحقائق المعيشة. ووجدنا في خلفية سهولته، ومن خلاله "مرويّاته" نوعا من العبثيّة التي توحي نوعا من الشعور بعدميّة كلّ كتابة سواء المقنّعة بالأسطورة، أو بالأيديولوجيا، أو بالمعنى الكامن وراء النص. إنها عبثيّة مقنّعة خاصّة به، بعيدة عن عبثيّة ألبر كامو (الفلسفية)، وحتى سارتر في بداياته من خلال روايته الشهيرة "الغثيان".
ترميز مقلوب
لهذا، فإنّه عندما يستخدم التراث المتخيّل، العربي وغير العربي، الواقعي وغير الواقعي، التاريخي وغير التاريخي، فإنّه يروّضه كمادة انطلاق، لكن يعمل على تغيير مقاماته، ليتجاوز تلك المعطيات الأولى.
فهو يختار شخصيات (معروفة أو غير معروفة) ويفصلها عن تاريخها، فلا نعرف عنها شيئا، كأنّما تتحوّل على مدار قصصه، شخصيات عمومية، أو ترميزا مقلوبا. فلا مقدّمات يدبجها، فهي سائبة نستشفّ منها ملامح الشعب العربي ومآسيه وأزماته إزاء سلطات، فلا نجد فيها سوى ما يكمن وراءها، بل يجد القارئ حياته الخاصة بمعنى آخر لا قوائم تحليليّة، وإنّما الطريقة غير المباشرة في السرد. بل إن قصّه الفنّي يقدّم الشخصيّة كمرتكز أساسي بعد إسقاط الحادثة عن محور القصة. وهذه الظاهرة من سمات التجديد الفني الذي يميّزه عن سائر القصّاصين العرب في فترة السبعينات.
وقد سلّط الضوء في بعض أعماله مثل "صهيل الجواد الأبيض" و"ربيع الرماد"، على الفرد المسحوق في المعالم التائهة، بلا هويّة ولا اسم، كما تنعكس القضايا السياسية لبلده سوريا، لكنّه يتنوّع في المسارات والحالات، وأول ما يوحي به للمتلقي، وهنا تميّزه، التوتّر والشدّة في عالم يتّصف بالطغيان والفساد، تساعده لغته الشعريّة المكثّفة على بساطتها الظاهرية، فهو شاعر القصّاصين، وقصّاص الشعراء.
إنّ مجموعاته القصصية، يفرض كل منها سحره وفتنته النوعيّة في عوالم مضادّة ورؤيويّة، وهذا ينطبق على استخدامه الاستعارات المشهورة معزّزة بالرموز والمجازات.
لكن برغم قوّة قصصه، فإن خزائنه وثقافته واطلاعاته وأحاسيسه المرهفة، تجعله ينبض، كأنّما ما يكتبه نوع من الشِّعر النثري. كتب الناقد المصري صبري حافظ عنه "إنه شاعر القصة العربيّة القصيرة بامتياز"، والأهمّ، وهذا متّصل بالشجاعة، إنه لم يَخَفْ من التعرّض للتابوهات في المجتمعات العربيّة (السياسيّة، والجنسيّة...). وقد شملت قصصه عناوين وشخصيّات عديدة: ابن المقفع، وهارون الرشيد، وأبي نواس، و"الملك الجديد"، و"السندباد"، و"بيروت"، وكافور الأخشيدي، وعباس بن فرناس.

زكريّا تامر من أكبر القصّاصين العرب، وتُرجمت أعماله إلى لغات عدة، لكنه توارى منذ زمن بعيد. فأيْنَ أنت يا زكريّا، أيّها الصديق الكبير؟

المجلة