كــــــلــــمة و رؤيــــــــا

أغنية الشراع

ريما كازاكوفا (1932-2008)
شاعرة روسية
ترجمة د. نوفل نيّوف
أغنية الشراع
إلى م. سفيتلوف
راية مرحة مرفوعة على سارية
مثلَ مصباح على منارة.
والشراعُ يغرق،
والشراع يغرق
بعيداً وراء الأفُق.
تتفسّحُ الألوان في الماء،
ويرقص المصباح كالدلافين...
كأنه من حكاية خُرافيّة،
كأنه من حكاية خُرافيّة،
لم يعُدْ له مثيلٌ في الوجود،
لم يعُدْ له مثيلٌ في الوجود.
وفجأة يستشيط البحر غضباً،
تلكَ هيَ طبيعةُ البِحار.
إلى أين، أيًّها الشراع،
إلى أين، أيًّها الشراع،
عُدْ سريعاً، عُدْ سريعاً!!
لكنّ الشراع هبَّ منزلقاً،
ولم يُجِبْ بشيء.
وأنا لا أعرفُ،
وأنا لا أعرفُ،

إن كان موجوداً، أم لم يَكُنِ.